Официальный форум писателя Сергея Садова
Черновик "Князь Вольдемар 3" (архив) - Версия для печати

+- Официальный форум писателя Сергея Садова (https://forum.sadov.com)
+-- Форум: Обсуждение неоконченных произведений (/forum-7.html)
+--- Форум: Князь Вольдемар Старинов (/forum-8.html)
+--- Тема: Черновик "Князь Вольдемар 3" (архив) (/thread-296.html)

Страниц: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Eugene - 26.11.2012 11:48

(26.11.2012 11:37)s0uLr1pPeR писал(а):  я не о природном явлении, а о термине
тогда придется докапываться и до километров, секунд-минут-часов, градусов и т.п. терминов Smile Это на форуме уже обсуждалось не раз. Последний раз - вчера (ссылка, см. под тэгом спойлера)

Тут можно спорить, что многие и делают, но на мой взгляд это излишние докапывания.
Один очень известный автор создал замечательный мир. Но там были свои названия, свои законы и т.п. После чего ему пришлось написать еще одну книгу, объясняющую все, созданное в первой книге Smile Но если первую читали почти все, то вторую осилили только его фанаты


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - s0uLr1pPeR - 26.11.2012 12:19

нет, метрика должна остаться, т.к. это не sci-fi, а юмористическая фантастика и перегруз метрикой будет слишком сильно бить по мозгам. НО т.к. автор придерживается позиции отсутствия нововведений, и за всю книгу все термины современного мира он поясняет, то, заменив "айсберг ходячий" на "ледышка ходячая" смысл не исчезнет

автора в студию, пожалуйста Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - anarhoret - 26.11.2012 12:26

Так можно договориться и до синхрофазотронов. Почему просто вместо айсберга не сравнить Танзани с глыбой льда? Уж льда-то Эндон в своей жизни насмотрелся несмотря на теплый климат королевства. Одно дело единицы измерения, которыми пользуется автор. Немного другое, когда тем же самым пользуются местные. Они не могут измерять текущее время, что, кстати, для Володи может создать в будущем немало неудобств. В средневековье жизнь по нашим меркам текла очень неторопливо, поэтому и приблизительная оценка времени, например, в свечах, никого не напрягала. Его реформы неминуемо этот темп повысят, так что о часах ему в будущем подумать придется. Естественно, что не о наручных, а о башенных, которые стоят, например, в городе и отбивают каждый час.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 12:30

Насчет айсбергов. Т.к. Локхер - страна морская (Тортон - ТРЕТИЙ порт королевства и явно не последний). Его моряки и сами могли плавать в широтах, где встречаются айсберги, или общаться с теми, кто там плавал. Т.е., понятие о "плавающих ледяных горах" вполне могут иметь люди, живущие в Локхере, имеющие возможность слышать/читать о таких путешествиях. Эндон вполне мог читать об этом.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - s0uLr1pPeR - 26.11.2012 12:34

Так я и говорю, глыба льда, ледышка, сугроб, синонимов много, и опять таки повторюсь, меня не парит само сравнение, мне бросился в глаза именно термин "айсберг"


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Eugene - 26.11.2012 12:43

ну тогда можно докапываться и до слова "сундук", который у нас появился от тюрков, а в том мире тюрков нет и сундук должен называться иначе :-)

А с термином "льдышка" лично у меня возникают совсем иные ассоциации :-) Из книг, которые детям до 16-ти Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 12:45

s0uLr1pPeR, так это же авторский перевод с локхерского, только и всего Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - s0uLr1pPeR - 26.11.2012 12:53

дело ваше, но перечитав 2ую книгу перед третьей пожалуй это единственное, что зацепило мой взгляд, потому и отписал


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Terranin - 26.11.2012 13:18

автор не слушай их!!! давай еще 5 глав)

не знаю кому как, но мне нравится это продолжение.чувствуется интрига.
в общем-то никаких серьёзных замечаний. разве что характер Риолы... она ведь дворянка из провинции. а не железная леди Тэтчер) согласен что она может быть искренней, прямолинейной, доброй.... но никак не железной леди.... хотя уверен Ж.Л. такая не всегда)


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - anarhoret - 26.11.2012 13:50

Что вы завелись из-за айсберга? Такое понятие в том мире наверняка есть, может быть и в Локхере моряки о них знают (а могут и не знать, так как в теплых широтах это редкость. Дело в том, что такой болван, как Эндон, в море никогда не бывал и книги об этом вряд ли читал (я вообще сомневаюсь, что он их в глаза видел, разве что-то куртуазное или о рыцарской доблести). В том мире еще не скоро появятся бестселлеры типа "Любовь во льдах" или "Двое на айсберге". Поэтому просто надо заменить на глыбу льда или ледышку.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 15:33

anarhoret, это мы, что ли, завелись? Wink


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Orion - 26.11.2012 15:36

(25.11.2012 21:55)alext69 писал(а):  Начал перечитывать свежий файл. Глаз споткнулся на следующем эпизоде:
Стр.45
Цитата:
—Мне нужно время, чтобы укрепиться в герцогстве, но, полагаю, оно у меня будет, пусть и немного. А мне нужны деньги.
Явно между "А" и "мне" должно стоять "еще", или вместо "А" должно быть "И".

(26.11.2012 01:18)Хиташ писал(а):  Бросилось в глаза (стр. 60):
Цитата:
Пари дворе карьера ведь вернее и безопаснее.

Полагаю, это "при"?

Друзья, еще раз предлагаю не зацикливаться на грамматике и орфографии. В конце концов найдется кому поправить. Лучше обращать внимание именно на тематические несоответствия и книголяпы. Я думаю Сергей ожидает от нас замечаний именно по существу написанного, чтобы сделать книгу лучше. Не стоит тыкать в опечатки и знаки препинания, если только они не создают двойственного толкования (казнить не надо миловать).

К слову про айсберг. Пусть автор заменяет для нас существующие у локхерцов понятия для удобства чтения, большой беды в замене "айсберга" на "глыбу льда" не вижу. Учитывая фразу в книге "... И это говорит человек, которого в королевстве за глаза называли льдом", я бы отдал предпочтение второму. И, возможно, заменил бы в этой фразе "лед" на "глыбу льда".
Кроме того, подумайте. Опиши автор Танзани как "глыбу льда", навряд ли у кого-нибудь это вызвало протест. А "айсберг" целую страницы обсуждаем.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - s0uLr1pPeR - 26.11.2012 16:08

(26.11.2012 15:36)Orion писал(а):  К слову про айсберг. Пусть автор заменяет для нас существующие у локхерцов понятия для удобства чтения, большой беды в замене "айсберга" на "глыбу льда" не вижу. Учитывая фразу в книге "... И это говорит человек, которого в королевстве за глаза называли льдом", я бы отдал предпочтение второму. И, возможно, заменил бы в этой фразе "лед" на "глыбу льда".
Кроме того, подумайте. Опиши автор Танзани как "глыбу льда", навряд ли у кого-нибудь это вызвало протест. А "айсберг" целую страницы обсуждаем.
ну, собственно, я о том же


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 16:45

Подумаешь, "айсберг" Smile Вон, на стр.14, принцесса Ортиния говорит Риоле
Цитата:—Все-таки вы очень похожи с князем, баронесса, не устаю поражаться как герцог умеет находить нужных людей. У вас тот же синдром защитника, хотите защитить всех, кому плохо. Не надо умирать. Просто навещайте меня иногда… герцогиня.
И, что характерно, Риола слово "синдром" тоже не считает незнакомым Wink А еще говорят "темное Средневековье"! А там юные дворянки шарят в психиатрии лучше врачей нашего XVIII века Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Orion - 26.11.2012 16:50

Думаю, замена "синдром" на "комплекс" всех устроит? Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - s0uLr1pPeR - 26.11.2012 17:09

Линар вполне мог подхватить это слово от Вольдемара, все таки они часто и долго общались, и прошу не сравнивать уровень интеллекта Линара с уровнем развития Эндона


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 17:10

Ну, ту фразу можно безболезненно переписать, например, так: "Вы, как и князь, хотите защитить всех, кому плохо.", избегая всяких "заумных" терминов.
ИМХО, не стоит перегружать текст терминами, несвойственными описываемой эпохе - теряется так тщательно выписываемая автором достоверность повествования.

Стр.24
Цитата:—Значит, говоришь, герцог везет какую-то девушку. Баронессу Уитхилд. Как думаешь, зачем она нужна герцогу?
Во всех остальных эпизодах она Уитхолд.
Orion
Цитата:Друзья, еще раз предлагаю не зацикливаться на грамматике и орфографии. В конце концов найдется кому поправить.
Найдется, конечно. А потом у Сергея, вместе с исправленными опечатками, эпизоды из изданной книги выпадают Wink А так, пока текста не так много, проще исправить найденные нами огрехи.
"Паровозы надо давить, пока они еще чайники" (с) не моё Wink


Ответ: Черновик "Князь Вольдемар 3" - zerg17 - 26.11.2012 17:30

"–Милорд в Тортоне доказал, что его дела могут за него говорить, – вдруг раздался рядом холодный как лед голос." (вторая часть книги).
Меня больше задело "слово не воробей", чем "с этим ходячим айсбергом". Но раз осталось, пусть так и будет.
Сейчас гораздо интереснее дальнейшее развитие сюжета, и первые тени - спрятавшаяся в нише у балкона фигура.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - andreytf - 26.11.2012 18:30

Рассыпаться горохом по поводу начала не буду, уже и неоднократно. Просто с половины шестой главы начал писать Садов, которого я знаю; появилась узнаваемость ГГ, выровнялся стиль изложения. Автор наберёт обороты и, смею надеяться, вновь полюбит своего Героя, не даст стать ему нудным и несимпатичным в глазах читателя. Думаю, найдётся и время, и талант, было бы желание.Hi


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - anarhoret - 26.11.2012 19:31

(26.11.2012 18:30)andreytf писал(а):  Думаю, найдётся и время, и талант, было бы желание.
Мне особенно понравилось про талант, на поиски которого надо найти время.Wink


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - andreytf - 26.11.2012 19:52

Когда человек в депрессии, больше ни на что времени не хватает и желания соответственно.
Между "временем" и" талантом" у меня ", ". Снова прошлись по тексту без очков и по диагонали?:empathy2:


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - alext69 - 26.11.2012 23:47

"Ребята! Давайте жить дружно!" (с) К.Леопольд Smile


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - torkvemado - 27.11.2012 01:36

Возможно уже обсуждалось, но в пятой главе, в описании спасения Аливии косяк. В печатной версии книги ее мать умирает от ран, а не кончает жизнь самоубийством. У людей, которые не читали электронную версию возникнут вопросы о несоответствии.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - Orion - 27.11.2012 06:17

(23.11.2012 06:11)anarhoret писал(а):  Я понимаю, что в исходном тексте был этот мелодраматичный момент, когда мать Аливии
убила себя ради спасения дочери, который редакция ради пущей достоверности изменила на
смертельную рану
от волков. Но большинство читателей на форуме никогда не были и об
этом не знают. Они читали только вышедшую книгу и не поймут, к чему этот разговор.

Кстати, я как раз из тех читателей, кто черновой вариант первой книги не читал, и потому тоже не понял о чем говорит князь. И тоже считаю, что лучше бы вернуться к уже написанному (а не задуманному) варианту.


RE: Черновик "Князь Вольдемар 3" - anarhoret - 27.11.2012 07:49

К Сергею будет предложение выкладывать текст меньшего объема. И дело не только в том, что читателям долго ждать очередной порции. С пятью главами сразу очень тяжело работать с замечаниями по тексту. Наверняка их будет много, вы ведь выкладываете черновой вариант. Если все существенное учитывать и переделывать, то работа над продолжением все равно застопориться. Тем более замечания даются вразброс, а если еще по тексту в пол сотни страниц... Если игнорировать замечания, тогда, конечно, разницы нет.

(27.11.2012 06:17)Orion писал(а):  Кстати, я как раз из тех читателей, кто черновой вариант первой книги не читал, и потому тоже не понял о чем говорит князь. И тоже считаю, что лучше бы вернуться к уже написанному (а не задуманному) варианту.
Я об этом уже пару раз тоже писал. Форумчан зарегистрировалось где-то две тысячи человек, кое-кто мог скачать электронную версию дополнительно. А книги прочтет гораздо больше народу, и будут ломать голову. Да и ни к чему этот мелодраматический момент. Можно было оказать женщине первую помощь и помочь забраться на дерево, а уже потом переносить Аливию на остров и, после оказания ей первой помощи с саночками за матерью. Какой-то шанс спасти обеих был. Да и мать Аливии не могла знать, один он в этом лесу или есть еще люди, которые могли бы ей помочь, но сразу пырнула себя кинжалом. Глупо.